• Home
  • About SEAA
    • Board Members
      • Previous Board Members*
    • History of SEAA
    • SEAA Bylaws
  • Awards
    • Graduate Student Paper Prize
    • Hsu Book Prize
    • Plath Media Award
    • Past SEAA Awards
  • News
    • SEAA News
    • Anthropology News Column
    • Archives
  • Events
    • SEAA Conferences
  • Resources
  • Join SEAA

Society for East Asian Anthropology

American Anthropological Association

You are here: Home / Archives for News / SEAA News

Family in the Ruins of Nuclear Risk

June 8, 2020 by Hanna Pickwell

Society for East Asian Anthropology
Jieun Cho
April 29, 2020

This piece is part of the SEAA series “An Anthropology of Ethics in East Asia.” The articles highlight different aspects of moral values and ethical practices in a range of Asian regions. They examine how individuals cope with societal changes such as environmental crises, nationalism, economic development, and mobility through lens of everyday ethics.

“I chose to not worry about radiation anymore, for as long as I stay living here; to live normally again for my children and my family,” said Kazumi, a mother of two children, who had decided to stop trying to move out of her neighborhood for the time being. Nine years after the Fukushima Daiichi nuclear disaster, I was listening to her confession of choosing to “live normally again” at a tea party for parents who were managing their anxieties in the face of long-term exposure to low-dose radiation in nuclear-affected areas. Employing the term “choice”, which has become all too familiar for people living in conflict-ridden areas that have not been evacuated (cf. Little 2019), Kazumi chose to give up “endless worries” as her own child-raising strategy. But what does this choice do for her in such an extraordinary environment? And what is this new normal life Kazumi is trying to make if it needs to be constantly chosen and confessed as such? Based on my ongoing fieldwork with families living with lingering post-Fukushima radiation, I take such choice as indexing an ethics of what I call balancing. Familial norms fail to provide actionable options when clearly the most effective way to protect children is to relocate to a risk-free elsewhere.

Kazumi lives in Koriyama City, one of the regions slightly outside the officially demarcated evacuation zone in Fukushima. In such a shadow zone, a life amidst unrecognized forms of nuclear risks has been effectively normalized with a newly introduced level of permissible radiation exposure—20 times the pre-disaster level for Fukushima. Although public debates over the long-term effects of low-dose radiation have escalated over time, amounting to what one may call science wars among ministries, academia, and citizens (Kimura 2016; Polleri 2019; Sternsdorff-Cisterna 2018), children’s health from the perspective of radiological protection has come to hold a central place in the imaginaries of biological vulnerability. However, those who have chosen to remain or return are left largely on their own with only limited help from central and local government (Lies 2017; McCurry 2017). Resources available for mitigating nuclear risks are differentially distributed along pre-existing lines of social, political, and economic inequalities; some could afford to leave while others were forced to make do by purchasing food from cleaner areas. Still others could scarcely afford anything. In a prolonged nuclear disaster, the matter at hand is not only the radioactive material itself, but also its construction as social facts, knowledge, and public feelings (see for example, Morris-Suzuki 2014; Hecht 2012; Masco 2008), all bearing on the actual lives of ordinary people.

Without doubt, living in the ruins of nuclear risk is a demoralizing situation for all the parents involved. Operating within the discursive domain of “family’s choice,” familial norms—specifically the injunction that parents should protect children until adulthood (Allison 2013; Borovoy 2005; cf. Doi 1973)—fail to provide actionable options when clearly the most effective way to protect children is to relocate to a risk-free elsewhere. Because they could not do this, the parents I encountered felt stuck and immobilized in the face of unavoidable risk, both physically and socially, and were struggling to raise children with limited resources outside the officially designated evacuation zone. In such moral struggles, “striking a balance” (baransu o toru, or oriai o tsukeru), to keep living, was a phrase I heard time and again in interviews and conversations, as a practical way to live through unwanted nuclear risks.

Photograph of a child trying to catch an ant.
Image description: A photograph showing a small child’s arm extended, reaching down to the paved ground with finger and thumb extended in an attempt to capture an ant crawling on the ground.
Caption: A three-year-old girl trying to catch an ant when allowed to play on the ground during a retreat for families from nuclear-affected areas. Jieun Cho

Like hundreds of thousands of others, Kazumi fled to the home of a relative in another city in Fukushima Prefecture after the disaster. As revealed by data that had been published over the following months, both her home and that of her relatives were exposed to the fallouts of radioactive iodine, which was recognized as the cause of childhood thyroid cancers after the Chernobyl disaster by the International Atomic Energy Agency in 1996 (for more on knowledge production surrounding Chernobyl, see Brown 2017). After returning home under a new standard of permissible airborne radiation (note here that other material forms of radioactivity like soil are discounted), she found with the help of an NGO that parts of her living environment measured 100 times the radiation of a pre-disaster estimate. Because she did not know what this would mean for her children’s health, Kazumi searched for information about the effects of long-term exposure to radiation on children of her son’s age, only to become more frustrated. Although experts diverge on how or even if prolonged exposure in shadow zones leads to ill health constituting the need for relocation (Normile 2011), all agree that distancing from the source of exposure is the best way to remain safe—an option unavailable to her due to her husband’s local business. After years of failed attempts to move out, she was left with “nothing but stress” and a deep sense of guilt towards her children. Her sons, then entering puberty, had started retreating into their own worlds. According to her, she was “infectious,” spreading “depression” in her family.

Kazumi decided to break off from this state by no longer worrying about how to live somewhere else, and instead, “to actually live.” As a parent, this meant accepting the premise that insulating her children entirely from any kind of radiation exposure, let alone removing the exposure that had already happened, was impossible. A risk-free body is out of reach, but a reasonably healthy body may be realizable, depending on how this is defined and pursued. What she could do was to “strike a balance” by, for example, not stopping her children from volunteering to help struggling farmers in more contaminated areas. Kazumi evaluated the change in her own children as “learning to be proud as children of Fukushima (by helping farmers)”—something that made them “healthier.” The mind (kokoro) here was less an individual psyche, but more a state of well-being gained from ongoing interactions with others. I heard many other parents echo this emphasis on balance “between the mind and the body” as they struggled to find a livable definition of health while staying in or returning to Fukushima for work, aging parents, children’s education, etc. The mind and the body are interconnected, and the connection is facilitated through engagement with the outside world (which entails risks for further exposure). Might one call this a form of “life lived as itself”? That is, life as “actualities” in which the means (action) and ends (health) are “one and the same?” (Lambek 2010). From Kazumi’s determination that her children can live well and even “healthier,” I see less the prospect of ill health, but more a striving for actively inhabiting a place of one’s own.

What strikes me is the vitality Kazumi gained from her choice to “actually live.” If she was static in her previous, demoralized view about her own situation, her new normal life is forged by her own acts of balancing like giving permission to her children to do various things—what she calls “compromise” (dakyō) in a somewhat self-deprecating manner. These gestures in the everyday bring forth a worldview that in turn orients her to the everyday amidst nuclear risks. Forging a way forward like this has gotten Kazumi out of her house after a period of dormancy, both physically and socially, experienced by so many parents after the disaster who “caged” their own children (Bird 2013; Hanai and Lies 2014).

Such a form of life may be helpful in considering alternative approaches to the two extremes of reproducing the assumptions of false consciousness and placing relentless faith in scientific truth claims, as is often observed in political debates surrounding environmental uncertainty (see for example, Ahmann 2019; Hochschild 2016; Taussig 2019). In the bipolarized discourses of human rights, state failure, or scientific causality in post-Fukushima Japan, people like Kazumi appear to embody a position that is overdetermined by multiple trajectories of injustice. However, this emphasis on her victimhood says little about how Kazumi’s own choice leads her to new points of struggle in her daily efforts to live through the very conditions of overdetermination. From Kazumi’s determination that her children can live well and even “healthier,” I see less the prospect of ill health, but more a striving for actively inhabiting a place of one’s own (see for example, Allison 2013; Mahmood 2005), despite all in the life of Kazumi and her children that cannot be lived properly. At least this form of life she has chosen is livable; a child can have a future within this life, albeit outside the prospect of a pure body.

Jieun Cho is a PhD candidate in cultural anthropology at Duke University. Funded by the National Science Foundation and the Social Science Research Council, her dissertation research concerns middle-class families who are trying to raise healthy children while living amidst low-dose radiation in post-nuclear Japan.

Cite as: Cho, Jieun. 2020. “Family in the Ruins of Nuclear Risk.” Anthropology News website, April 29, 2020. DOI: 10.1111/AN.1397

Copyright [2020] American Anthropological Association

Tweet

Glimpses into Care Work in Chinese Nursing Homes

June 6, 2020 by Shuang Lu Frost

Society for East Asian Anthropology
Zhe Yan
May 29, 2020

This piece is part of an SEAA series on “An Anthropology of Ethics in East Asia.” The articles examine how individuals cope with societal changes such as environmental crises, nationalism, economic development, and mobility through lens of everyday ethics. 

My conversation with care manager Zhang, the woman supervising the care workers among whom I conducted my fieldwork, came to a halt when she said, “Most care workers are here because they have no better options. They could easily be migrant workers shining shoes on the street today, and just as easily come to work in a nursing home tomorrow if they wanted!” Although she was being dramatic, her remark is representative of widely held perceptions of care workers in China. Despite such a demeaning portrayal of care workers as dirty and unskilled laborers, their daily practice of care reveals an agency which empowers their work.

Public policies for eldercare in China have been predicated on the premise that up to 90 percent of older adults will be cared for at home. However, this scenario is challenged when aging people become physically reliant and cognitively dysfunctional. Social attitudes toward institutionalized care are becoming more favorable as it increasingly becomes clear that adult children can no longer provide direct care for their parents. When constant supervision and intensive care are needed, they are increasingly being sought in nursing homes.

The front desk of a nursing home in China
Image description: The picture showcases the front desk of a nursing home in China. The lobby is spacious, clean, and sparse. There is a waiting area in one corner. A receptionist is working at the desk, which has a Chinese character Fu (happiness) decorated on it.
Caption: Care workers have to document their completed care tasks as part of the standardization requirement before finishing their shift, but emotional care is almost impossible to calculate.
 Zhe Yan

Because of the incongruence between the burgeoning care needs of an aging population and prejudicial attitudes toward care work itself, it becomes necessary to examine how care workers exercise agency in performing their tasks while coping with the social stigma surrounding them. To illustrate care workers’ agency in navigating the demands of care work, I have identified a set of techniques they developed to achieve caring goals and remain committed to the welfare of residents. In short, care workers exercise agency through encounters both with residents and with each other. These include identity work for self-empowerment, emotional labor to engage and detach, and boundary work to categorize residents and their relatives. 

Care workers realize self-empowerment by presenting a caring and professional self in order to counterbalance stigmatized portrayals of care work. Most care workers are either rural to urban migrant workers or urban workers who were laid off in the restructuring of state-owned enterprises. In both cases, during the years that China’s economy was rapidly being reformed, there was a lack of reemployment mechanisms to reintegrate these workers into the formal economy. Consequently, many entered the care sector, in which the level of skill necessary for employment was relatively low. 

However, by narrating the meticulous and attentive care they deliver to elderly residents, and in contrast to the availability of immediate family members for direct caregiving, care workers are increasingly constructing a moral standing as fictive kin. But as articulated by care worker Lin, having an empathetic relationship with clients is not enough to provide good care: “Compassion alone is inadequate. Not many residents are happy to live here, but they have no other option. We need to understand their psychological state and provide needed comfort for both the elderly and their families so that they can slowly adjust to institutionalized care. It’s not as easy as you think!” Lin’s closing comment reveals the need for professionalism as well as the capacity for empathy in caring for a vulnerable aging population.

To improve the professionalization of care work, national policies encourage the skill advancement of care workers through training programs. Zuo, a certified care worker, said that she is upset to still be called ayi (auntie, a kinship term also used to refer to domestic helpers). She carefully maintains a distinctive boundary between a common helper in a family home and a certified care worker in a care facility. “It feels different when people address me by my professional title, huliyuan (care worker). It’s like we are being formally recognized as professionals, and not everyone can be a qualified and effective care worker!” Care workers’ professional identity and commitment to care processes help them to mitigate low status and navigate the monotony of the many unpleasant and mundane tasks of care work. Exercising autonomy through detachment shields care workers from escalating emotional tensions.

In addition to identity work for self-empowerment, care workers calibrate their emotional labor. While care workers must observe mandates of care, ethics, and moral guidelines in ensuring basic needs are met, they remain autonomous in emotional attachment. For example, care workers are more willing to work with residents who show gratitude and respect for their work. The rewarding aspects of care promote the formation of relationships and allow care workers to find meaning in their work (see Stacey 2005). Care workers also detach emotionally from care delivery when residents only consider them to be servants. Exercising autonomy through detachment shields care workers from escalating emotional tensions. Migrant care worker Xu explains, “I do what I can to help them with feeding, bathing, and toileting; all the basics. But if the relatives or the elderly residents are mean to me, I won’t spend extra time on them. If they don’t respect me and my work, why should I care?” In the daily practice of care, cultivating authentic emotions with residents can be challenging due to heavy workloads and chronic understaffing. Care is routinized and standardized, often dictating that care workers care for instead of care about their elderly clients. In this pressurized environment, care workers’ use of emotions individualizes routine care for elderly residents. By calibrating their emotional attachment in their caring processes, care workers are able to both maintain the energy needed to provide quality care and harness those energies to balance the competing interest of residents, their relatives, and the nursing home. 

Emotional labor can also promote processes beyond the simple dyad of care worker and care recipient. It creates the space for care workers to reflect on their own impending need for eldercare and to renew their determination to remain in the eldercare sector. “Their today is our tomorrow!” is a saying reiterated many times by care workers as they think of what awaits them in old age. There is widespread concern about both the mushrooming cost of care and the ability of their own family to later provide care for them, as many care workers belong to the one-child generation. Catalyzed by these concerns, care workers can be more accepting and tolerant of the demanding aspects of care work because they hope that their current commitment to care will be rewarded in part by others caring for them in the future.

Photo of the interior of Chinese care facility
Image description: This room is the social space in a Chinese nursing home, including long tables and chairs. Some elderly residents are watching a Chinese period TV show on the projected screen. Some are sitting across from each other, chatting. Three care workers in blue suits are helping the elderly residents.
Caption: Care workers prepare the elderly residents for supper before dusk.
 Zhe Yan

Care workers also sometimes categorize residents and their relatives as possessing high or low suzhi (quality) (Yan 2003, Kipnis 2006). Care workers use this term to illustrate the degree of respect received from their clients. Through the boundary work of categorization, care workers create a buffer to counterbalance negative encounters with some residents who are demanding and unreasonable. This phenomenon is also reinforced by nursing homes’ organization of care work, which rotationally assigns residents and working shifts to care workers so that they interact with a large pool of residents over time. Care workers’ strategy to distinguish between high and low suzhi groups helps to ameliorate the impact of unpleasant individual encounters. With the construction of this agency, care workers regulate the environment for the performance of ongoing quality care. 

Care workers apply a similar strategy to deal with residents’ relatives. Care workers consider some relatives’ visits to be sporadic and not very interactive, and so the emotional needs of their elderly residents are left unmet. In one extreme case, care worker Wang disdained the utilitarian intention of some relatives’ visits, claiming that they came only to reach the required number of visits to earn them a discount for care expenses from the nursing home. Combined with the disrespect they sometimes receive from relatives, care workers categorize some of these families as being of “low quality” and insulate themselves from unpleasant encounters without blaming themselves, the elderly, or the institution. Exercising agency through categorization is a viable strategy for care workers in some situations, but it also can mask deeper structural problems that need to be addressed. These include an absence of codes of conduct for families, codes of behavior for residents, and formal mechanisms for care workers to voice their concerns to management.

The many and sometimes competing demands of care work make it necessary for care workers to actively exercise agency to achieve caring goals and to guarantee care quality. The three modes of agency developed by care workers and identified in this essay—cultivating self-empowerment, calibrating emotional labor, and categorizing clients and relatives based on suzhi—sustain care workers’ agency in the performance of the full range of tasks required by the elderly in long-term care.

Zhe Yan is a doctoral candidate at University of Würzburg. His research delves into the experiences and social organization of care work in China, focusing on long-term care residential facilities. His research interests include aging and eldercare, and how processes of aging and care are shaped by socio-political conditions.

Cite as: Yan, Zhe. 2020. “Glimpses into Care Work in Chinese Nursing Homes.” Anthropology News website, May 29, 2020. DOI: 10.1111/AN.1409

Copyright [2020] American Anthropological Association

Tweet

SEAA Highlights at the 2019 AAA/CASCA Annual Meeting

February 26, 2020 by Shuang Lu Frost

Society for East Asian Anthropology
Shuang L. Frost and Hanna M. Pickwell
February 13, 2020

At this year’s Annual Meeting, the Society for East Asian Anthropology (SEAA) hosted a range of activities, presentations, and events. Highlights included 35 panels (including four co-sponsored invited sessions), the annual Business Meeting, a faculty-student mentoring workshop, and a student dinner.

SEAA panels

The SEAA program consisted of 35 panels, including four invited sessions, 23 volunteered sessions, and sessions built from 10 individual papers, and two posters. Of these, 12 were sessions with papers featuring research on different regions of East Asia. The panels explored a range of topics including politics, climate change, gender, activism, demographic transitions, popular culture, and intimacy.

This year, SEAA featured the following four invited sessions that were co-sponsored with other AAA sections:

  • “Bad Air and the Everyday Landscape of Asia” (co-sponsor: Society of Environmental Anthropology)
  • “Indigenous Psychology in China” (co-sponsor: Society for Psychological Anthropology)
  • “Toward the Establishment of a Network for Ainu and Indigenous Studies in North America” (co-sponsor: Association of Indigenous Anthropology)
  • “Trans Asia Pacific: Queering Climates I” (invitation to co-sponsor from the Association for Queer Anthropology) 

Business Meeting

SEAA members gathered for the annual Business Meeting, where the Board reviewed the activities throughout 2019 and announced prize recipients. Sasha Su-Ling Welland was awarded the Francis L.K. Hsu Book Prize for Experimental Beijing: Gender and Globalization in Chinese Contemporary Art (2018). Graduate student Victoria Nguyen won Best Student Paper with her article titled “Designing Sustainability: Containment, Circulation, and Contingency in Beijing.” Honorable mention was given to Kaitlin Banfill’s “When the Han Came: Intergenerational Memory and History Making in Butuo County, Southeast China.”

Victoria Nguyen received the award for best graduate student paper. Jing Wang
Victoria Nguyen (center) received the award for best graduate student paper. Jing Wang

Sonia Ryang took over the “rice paddle” from former president Glenda Roberts and assumed the responsibility of SEAA president; and president-elect Ellen Oxfeld will assume this role at the end of Ryang’s term. We said goodbye to several outgoing members: Susan Brownell (treasurer 2016–2019), Shao-hua Liu (councilor 2016–19), Ayako Takamori (councilor 2016–19), Jing Wang (student councilor 2016–19), and Heidi Lam (Anthropology News SEAA section news contributing editor 2013–19). We welcomed five new board members to the SEAA team: Isaac Gagne as treasurer, Jie Yang and Marvin D. Sterling as councilors, Yifan Wang as student councilor, and Hanna Pickwell as SEAA section news contributing editor. SEAA thanked these members for volunteering their time and energy to keep SEAA a thriving forum for intellectual exchange. 

Outgoing Treasurer Susan Brownell received a Certificate of Appreciation from President Glenda Roberts. Jing Wang
Outgoing treasurer Susan Brownell received a Certificate of Appreciation from president Glenda Roberts. Jing Wang

Student activities 

This year SEAA hosted a mentoring workshop centered on the challenge of “Rethinking East Asia.” More than 25 members, including graduate students and early-career scholars, participated in the event. Professors Sonia Ryang and Beth Notar offered their insights and mentorship on researching across Asian contexts, applying to jobs, teaching and pedagogy, and the importance of rethinking the politics and genealogies of area studies today. Participants reported satisfaction not only with the workshop, but also with the delicious breakfast catered by the section.

For several years, SEAA’s student committee has organized a social gathering for students whose research interests fall under the broad category of East Asian anthropology. It offers an opportunity for graduate students to socialize with other young scholars from various institutions over food and drink. This year approximately 25 students joined the informal dinner, where they reunited with old friends and made new connections across diverse regional and theoretical research interests. 

Hanna M. Pickwell is a contributing editor for the SEAA section news column. She is a PhD candidate in sociocultural anthropology at the University of Chicago. Her research interests include material culture, time, everyday life, and popular religion in China.

Shuang L. Frost is a contributing editor for the SEAA section news column. She is a PhD candidate in social anthropology and science and technology studies at Harvard University. Her research interests include platform ethics, digital economy, social policymaking, and urban studies.

Cite as: Frost, Shuang L., and Hanna M. Pickwell. 2020. “SEAA Highlights at the 2019 AAA/CASCA Annual Meeting.” Anthropology News website, February 13, 2020. DOI: 10.1111/AN.1345

Tweet

A Space for Laughter in Contemporary China

January 19, 2020 by Shuang Lu Frost

Society for East Asian Anthropology
Aaron Su
October 10, 2019

This piece is part of an SEAA series on “An Anthropology of Ethics in East Asia.” The articles highlight different aspects of moral values and ethical practices in a range of Asian regions. They examine how individuals cope with societal changes such as environmental crises, nationalism, economic development, and mobility through lens of everyday ethics. 

Last year in Shanghai, I was taken by my friend Mei to an affluent corner of Songjiang District, an hour away from the city center. To our surprise, we encountered a poster of Lei Feng, a deceased People’s Liberation Army soldier known for his thrift and selflessness, hanging on the front gate of a housing community. I had been rambling about jobs and other frustrations when she seized the opportunity to stage a witty comeback by pointing and reading the text on the poster: “Xuexi Lei Feng, kuaile zhiyuan” (Learn from Lei Feng, a happy volunteer). She laughed a bit, and in that moment revealed to me the complex relationship between an ethical claim—one that is issued by the state, on full public display—and the less straightforward way that it came to be interpreted. Laughter, more precisely, bore the trace of Mei’s perception and interpretation, but it was also an opaque utterance that lacked the grounding of a defined conclusion.

Lei Feng poster in gated community.
Lei Feng propaganda campaign in Shanghai, China, 2018. Aaron Su.

I wanted her to explain to me the elements behind that humor, since comedy can tell so much about the perceived order of things, especially through implicit judgments about what the real or the serious actually is (Berlant and Ngai 2017). She started with a brief history: Lei Feng was a soldier in the early days of the socialist state, prized for his altruism and revolutionary allegiance. After losing his life from a truck accident at age 22, he became a mythic figure and the subject of a large-scale propaganda campaign. His life stories were substantiated by a diary, published in 1963, replete with praise for Chairman Mao. “I’m not sure why, but he’s still here today, and there’s so much of him around here,” she concluded. As the day progressed, this mismatch she was insinuating between history and the present grew more and more pronounced. Lei Feng’s face graced the front of murals, billboards, and banners everywhere in the wealthy suburbs. There seemed to be an underlying logic that persisted beneath the surface, but in practice it was dismissed by a brief chuckle and cast aside.Humor has traction in post-socialist China, as literary and journalistic sources corroborate. It slows politics down, pauses the drive toward conclusive judgments, and serves as a medium for critique in moments where ethical claims made by the state need to be contested or negotiated.I continued to wonder why Mei met the situation with an ambivalent affect such as humor, rather than the possible range of more direct, more conclusive judgments—approval, disdain, disengagement—so I continued to probe about the posters and about experiencing street propaganda more generally. A haziness loomed over her response, again accompanied by a laugh: “I usually don’t have the time to look, but it feels like the historical campaigns are much stronger recently.” Her observation was reminiscent of my friend Allen’s comments a week earlier, who noted too that recent campaigns “are so blatantly of the past” to the point that their incongruence with the present comes off as “funny.” Allen’s and Mei’s statements share much in common: they both sidestep the quest for comprehension, making a diversion to comedy to fill in the gaps where a conclusive understanding of a political phenomenon doesn’t yet appear to be possible. Humor has traction in post-socialist China, as literary and journalistic sources corroborate. It slows politics down, pauses the drive toward conclusive judgments, and serves as a medium for critique in moments where ethical claims made by the state need to be contested or negotiated.

Recourse to history is a growing trend in China, with Lei Feng representing just one instance in an emergent pattern of the state invoking history in order to stage ethical claims. As Angela Zito (2016) has observed, themes of Confucian filiality that were once not part of PRC dogma have made their way back into political campaigns, perhaps as a way to encourage forms of familial and elderly care that had been neglected in years past. On a similar note, Confucius has returned as a cultural theme and a mechanism of soft power, both in the expansion of mainland campaigns (Xi 2015) and in initiatives to establish educational institutions outside of China, although not without its discontents, some of whom are from the discipline of anthropology (Sahlins 2015).

But for many of those who experience these historically-inflected campaigns on a daily basis, attention is seldom devoted to contemplating their  magnitude or political origin. On the contrary, my interlocutors spend more time considering how they should interpret and respond to these ethical pleas, producing indirect responses such as laughter and humor, which play with narrative space afforded by ambiguity. As Mei pulled out a trove of experiences with past political campaigns, she could not summon up strong feelings for or against their injunctions; she didn’t experience responses that matched up to the ethical charge of what she was being faced with. The campaigns were quite straightforward in content, but there was a level of confusion about how she or other individuals would interpret them and incorporate them into their own daily practices. This fundamental ambiguity took the shape of a Chinese idiom she muttered to me at the end of our conversation—sidongfeidong (denoting something along the lines of “seeming to understand something at face value is to really not understand it at all”).

Propaganda poster on the streets of Shanghai
A banner with four Core Socialist Values and a promotion for the Chinese Dream campaign, Shanghai, China, 2018. Aaron Su.

Consider the Core Socialist Values and Chinese Dream campaigns of recent years, which permeate Chinese streets to a greater extent than any other government initiatives. As Christopher Connery’s (2019: 9) analysis demonstrates, the message is clear-cut: these billboards feature both dynastic and socialist graphics, and they link the ideal Chinese life to ethical values “whose historical scope is civilizational.” At the same time, public responses to these displays of ideal ethical virtue (responses that are formed out of brief, real-time encounters, rather than detached analysis) are not as easily reducible to the straightforward messages they convey. Mei talked to me about these posters, with roundabout statements interspersed with chuckles or shifts in her tone. She alternated between earnest, knowledgeable analyses—“it wants to keep a memory going of national history”—with other more fleeting and rhetorical comments—“it feels like an advertisement.” Despite these vicissitudes, there remained a deeper uncertainty about what to do with the broad ethical imperatives placed in front of her eyes. As my informants’ responses to these campaigns reveal, laughter and moments of comedic relief shift the register of conversation to one less tied to reality, where a direct political judgment need not be made and where closure need not be immediately attained. It therefore seems appropriate that  an op-ed in response to recent protests written by a mother to her child in the People’s Daily begins with, “In these tumultuous times in Hong Kong, only your innocent laughter can give me a brief moment of calm and peace.” Laughter, like its varied uses in twentieth-century China (Rea 2015; Zhu, Wang, and McGrath 2019), serves as an expressive device that opens up and sustains a space of indecision, inside of which ambivalences and frustrations can dwell during moments of transformative political change. 

Such a space exists now perhaps because of the dramatic shifts in lifestyle and subjectivity borne out of postsocialist transformation in China (Rofel 2007, Zhang and Ong 2008). These changes have widened the gap between the past and the present—unlike these posters, which seem to reconcile it so effortlessly—and scholars have often been left wondering how to bridge the so-called gap in ethics during this time of transition and volatility (Ci 2014, Lee 2014). In practice, as my interlocutors have demonstrated, the gap is often deliberately held open, without a need for resolution, through humor and rhetoric that refuses any concrete determination of the status of ethical claims made by the state. Holding this interregnum open through alternative forms of emotional engagement may even serve as a wellspring of agency.

Ethical values are at once too easy to identify and too difficult to decisively settle in contemporary China. Because of government campaigns that plaster every corner of the street, ethical claims often take the form of spectacles, readily accessible at the glance of an eye. But such visual noise might also conceal how they are interpreted and negotiated by the people who encounter them, in ways that may be ambivalent to political imperatives. Humor and other rhetorical tools are means by which the demand for political and ethical certainties can be suspended temporarily, without defaulting to conclusions too hastily. Because affects, emotions, and expressions are useful ways to understand how ethical engagements play out on the ground, they serve as important sites for anthropology to continue expanding its analytical work.

Aaron Su is a doctoral student at Princeton University whose research focuses on post-socialist China, with an attention to the afterlives of the twentieth century. His interests include social theory, visual culture, modern intellectual history, and gender studies.

“An Anthropology of Ethics in East Asia” series is currently accepting submissions. Please contact Shuang Frost (shuanglu@fas.harvard.edu), Hanna Pickwell (hpickwell@uchicago.edu) with your essay ideas and comments.

Cite as: Su, Aaron. 2019. “A Space for Laughter in Contemporary China.” Anthropology News website, October 10, 2019. DOI: 10.1111/AN.1277

Copyright [2019] American Anthropological Association

Tweet

Gendered Moral Codes in China

January 19, 2020 by Shuang Lu Frost

Society for East Asian Anthropology
Jacqueline Zhenru Lin
December 23, 2019

This piece is part of an SEAA series on “An Anthropology of Ethics in East Asia.” The articles examine how individuals cope with societal changes such as environmental crises, nationalism, economic development, and mobility through lens of everyday ethics. 

Mao Yu was a 91-year-old man who lived in a remote village in the westernmost region of Hunan province in south-central China. As a peasant without children or relatives in his local community, he relied on a group of volunteers who had recognized him as a national hero in 2012, for his service in the National Revolutionary Army in the War of Resistance against Japan (1937–1945). In September of 2015, Mao suffered a seizure. The volunteers cooperated with the media to publicize his life story and launch a public fundraiser for his medical expenses. When Mao Yu awoke from his surgery, he was surprised to be surrounded by more than 20 journalists and visitors who glorified him as “a modern Guan Gong.”

Guan Gong (an honorific for Guan Yu) is a legendary figure worshipped as a deity in Chinese folk culture, who exemplifies masculinity, righteousness between rulers and ministers, and the respect for patriarchal hierarchy (Louie 2002). How could a peasant who had made a living by farming for over 70 years suddenly become “modern Guan Gong” overnight? To answer that question, it is necessary to understand both Mao Yu’s life story and the historical story of Guan Gong, which is essential to the root metaphor (Ortner 1973) of the authenticity of Mao Yu’s masculinity. The gendered moral code it emphasizes—restraint of sexuality—is key in the construction of an ideal national hero in today’s China.

Image of a Chinese deity called Guan Gong in a temple
The statue in the middle is a typical image of Guan Gong as a general. Guan Gong temple, Luoyang, China. Jacqueline Lin

From 2012 until now, I have been investigating a grassroots hero-making movement self-described as “searching for the authentic national heroes,” which was initiated by civic organizations and local communities in the late 1990s. Major activities of the participants include seeking and assisting local veterans of the Second World War, recording their experiences during and after the war, and publicizing their stories and images as heroes to the public. While the conventional images of national heroes relate to brave fighting with invaders and selfless sacrifices for the country, Mao Yu’s case sheds light on a rarely explored site of national heroics: their sexuality and private life.

A closer look at the publicity and various promotional materials about Mao Yu shows us that the righteousness ascribed to Mao Yu was, to a very large extent, due to his relationship with a woman who resided with him for nearly 70 years. However, their relationship was an unconventional one, because the two were never married nor believed to be sexually intimate.Mao Yu promised to safeguard the colonel’s family no matter how long it would take, and he kept his promise, even though the colonel never returned to the Mainland until his death in 1988.In 1938, the 14-year-old Mao Yu was captured by the Nationalist government and forced to join the army. He was assigned to manage the logistics for an elder colonel, whose wife and two sons were living in Hunan. Around 1949, when the Communist Party began to govern, the colonel followed the Chinese Nationalist Party (KMT) army to Taiwan alone, entrusting his family to Mao Yu. Mao Yu promised to safeguard the colonel’s family no matter how long it would take, and he kept his promise, even though the colonel did not return to mainland China until his death in 1988. His wife, whose picture hung on Mao Yu’s wall, died in 2009. During the six decades that the colonel was absent, Mao Yu kept his promise, caring for the colonel’s wife and raising her two children.

Most of the newspaper headlines for this story were quite similar, such as “Modern Guan Gong: Veteran Guarded His ‘Sister-in-Law’ for 60 Years to Keep his Promise,” (Xinhua News 2015); and “Veteran Never Married and Helped to Take Care of His Comrade’s Wife and Sons for 66 Years” (CNR News 2016). The content generally consisted of three major sections. The first section was his promise to take care of this “sister-in-law” and his two “nephews” for life. The second was about giving his own food to them at the most difficult time of the famine. The third was his remaining a bachelor and not marrying his sister-in-law and thus not betraying the colonel.

In my interaction with the volunteers, the above three points in Mao Yu’s story were the key reasons that moved them to tears and increased their respect for the veteran. In narrating Mao’s story in daily conversation, my informants would elaborate on the second part about Mao fulfilling the promise. They added that during the Cultural Revolution, Mao Yu bore great suffering and was about to be expelled from the province and sent back to his hometown. The colonel’s wife stood up and said that her husband would never return and that Mao Yu was her family member.

Through their narratives, the volunteers drew a parallel between Mao Yu’s life history and Guan Gong’s legendary stories. Most frequently represented with an image of a red face and wielding a weapon called the Green Dragon Crescent Falchion, the historical character of Guan Yu lived in the Three Kingdom Period (AD 220–228). He was a military general serving under Liu Bei, the King of Shu. His fictionalized and popularized life stories were mainly found in the novel Romance of the Three Kingdoms, which portrayed his loyalty. After his death, Guan Yu became a religious figure and was often reverently called Emperor Guan or Guan Gong. His acclaim was so great that he has been revered as a saint in Chinese culture. In his work on Chinese masculinity, Louie (2002) highlighted wu (martial valor) masculinity in the Chinese context and Guan Gong was considered the wu masculinity incarnate. Guan Gong’s chivalry and his model masculinity has inspired several key operas and metaphors. In Louie’s analysis, Guan Gong was first a sexualized general, and his red face is a symbol of yang, referring to masculine power. “Beautiful-beard man” referred to the masculine appeal of men with long beards (Louie 2002:28).

Guan Gong’s masculinity was also shaped by his relations with women (Louie 2002:47). When escorting the two wives of Liu Bei (Guan Gong’s ritual brother and the king), Guan Gong had a terrible dream that he had killed Liu Bei and committed incest with his two sisters-in-law, and he awoke in a cold sweat from fear (Louie 2002:49). Then, when many possible occasions to have sexual relations with his two sisters-in-law occurred, Guan Gong tried hard to restrain himself, and this restraint became a widespread story.

Therefore, Mao Yu, presented as a modern Guan Gong, won praise for his controlled masculinity and heroic image. The war experience and the 70 sexless years of living with a woman corresponded to Guan Gong’s restraint toward his sisters-in-law. Resistance to illicit sexual relationships was the source of Mao Yu’s masculine authenticity.The qualities of grandpa Mao reflect what we cannot find among our youth any longer: valiance, loyalty to the faith, and discipline in private life. Young men today are lost in money-centered and hedonist lives. That’s why people love my story.The head of the hero-making movement in Hunan province, Hui, is a media expert in his late 50s. He works in the most influential provincial television station in mainland China known for its entertaining programs. For a fundraising campaign in 2015, he designed the “Guan Gong and his ‘sister-in-law’” theme, which was very successful. During an interview, Hui stated proudly to a reporter, “The qualities of grandpa Mao reflect what we cannot find among our youth any longer: valiance, loyalty to the faith, and discipline in private life. Young men today are lost in money-centered and hedonist lives. That’s why people love my story.”

Hui’s observation reflects the desire for contemporary Chinese to promote “missing” moral values related to masculinity and sexuality in post-socialist China. Contrary to scholarship on  “the desiring China” (Rofel 2007) that emphasizes an ethos of sexual freedom, individualism and neoliberalism (Kleinman, Yan, Jun, et al. 2011), this case study sheds light on voices of the urban middle class who continue to value sexual constraint, the sacrifice of individual pleasure for the collective unit, and loyalty to authority. The legacy of collectivism and communism has been revived in the construction of a modern Guan Gong, a hero who embodies socially-desired moral codes and concepts of masculinity. From the volunteers’ points of view, what made Mao Yu, this elderly peasant, a moral exemplar was his service in the war and his sexual discipline in his post-war life with a woman “left by” and “belonging to” a senior in a patriarchal power relation. By presenting Mao Yu as a model of loyalty and restraint and linking him to the legendary Guan Gong of the Three Kingdom Era, not only is a forgotten veteran remembered, but so, too, is a legendary past.

Jacqueline Zhenru Lin is a PhD candidate at the Faculty of Asian and Middle Eastern Studies, University of Cambridge. Her dissertation sheds light on a historical-redress movement aiming at re-evaluating the War of Resistance against Japan (1937–1945) in contemporary China. Through an anthropological lens, her work examines the relationships between memory and heroism, civic engagement and volunteerism, and charity and activism.

Cite as: Lin, Jacqueline Zhenru. 2019. “Gendered Moral Codes in China.” Anthropology News website, December 23, 2019. DOI: 10.1111/AN.1334

Copyright [2019] American Anthropological Association

Tweet

Stories of Kimchi and Zainichi Koreans in Japan

December 24, 2019 by Heidi K. Lam

Society for East Asian Anthropology
Yoko Demelius
December 20, 2019

This piece is part of a SEAA column series on “Cultural Consumption and Performance in Asia.” They examine issues such as cultural curation, the uses of the past, material culture, power and market, as well as the enactment of lived experience.

Kimchi—fermented vegetables considered to be Korea’s national dish—is now highly popular in Japan. As the consumption of traditional Japanese pickles declined during the 1990s, the sale of kimchi increased until it became, from the 2000s, the most popular preserved vegetables on the Japanese market (Sankei Shimbun 2017). Still, many Zainichi Koreans—the multigenerational Korean minority in Japan—recall that such a commodification of “Koreanness” was once impossible to imagine. 

How do Zainichi Koreans understand Japanese consumers’ open embrace of kimchi in light of Japan’s reluctant social acceptance of its Korean minority population? Despite market-driven consumption’s shortcomings, the commercialization of ethnically symbolic artifacts can raise the general public’s awareness of and reduce skepticism toward a minority population. Analyzing kimchi’s gradual penetration of Japanese mainstream society within the juncture of “materiality” and “symbolism” (Henare, Holbraad, and Wastell 2007), this article explores the influence of material consumption on a commodity’s meanings over time. This discussion emerges from ethnographic data on Zainichi Koreans’s conceptualization of their identity, which I gathered in Japan’s Osaka and Hyogo Prefectures from 2017 to 2018. 

For her, sharing food, recipes, and especially kimchi, brings the abstract idea of “the Korean minority” into real flesh, taste, and mutual exchange between Korean and Japanese residents in their communities.

Kimchi used to symbolize marginalization for Zainichi Koreans in Japan. Originally known as “Korean pickles” (chōsenzuke), it was almost exclusively consumed in Japan among Korean migrants until the 1980s and was perceived by the Japanese as a taboo food (Lee 2002). Koreans who grew up in ghettos, which gradually developed from communal kitchens near factories and construction sites, remember their omonis (mothers) making and selling kimchi to neighbors who operated Korean barbecue pubs from their shacks. Japanese customers secretly consumed kimchi there well before it appeared on the mainstream market. 

Pre-Pacific War Korean migrants who arrived in Japan from the 1910s to the 1930s, as well as their offspring, strongly identified kimchi as the food of their homeland. In contrast, up until the 1990s, Japanese people saw kimchi as a food belonging to the “incomprehensible,” “unsanitary,” and “vulgar” world of migrants (Mizuno and Mun 2015). “Odoriferous” kimchi (Ku 2014) defined Japanese people’s stereotypical impression of ethnic Koreans. Mr. B., a novelist and a second-generation Korean in his 60s, recalled, “…throughout my childhood I was careful to leave last from school when going home. You know why? So the other guys wouldn’t see where I lived. The ghetto, the simple shed… and the smell of kimchi, they would have figured out who we were…” Until he came to terms with his insecurity about his ethnicity, Mr. B. used a Japanese alias to “pass” as Japanese. Still today, many Zainichi Koreans feel more comfortable using Japanese aliases in their daily lives to avoid discrimination and awkward social situations (Kwon and Kojima 2015). 

Zainichi Koreans’ cultural identification with kimchi has been closely associated with preserving their Koreanness. During Japanese colonial rule in Korea from 1910 to 1945, many Koreans arrived in Japan as forced laborers and others as voluntary immigrants who had lost property under the Japanese occupation. Consuming their homeland’s cuisine, including kimchi, provided a hint of normalcy for those who lived in dreadful conditions as colonial subjects and laborers. Communal kitchens, where women continuously produced kimchi, offered gathering spots for migrant workers. 

The image of kimchi as Korea’s comfort food, its accessibility, and a taste that many find enjoyable have created a “shared zone” of savory cuisine that brings together consumers of different backgrounds in Japan.

Segregated living quarters, communal kitchens in ghettos, and poor living conditions continued in most areas until the 1970s and 1980s when municipal public housing projects commenced to dissolve the ghettos. Some ghettos remained untouched until well into the 2000s, when kimchi and segregated neighborhoods continued to mark ethnic boundaries between Korean communities and the Japanese mainstream population. To Zainichi Koreans, omonis’ surviving kimchi recipes now symbolize Korean dignity, the perseverance of older generations, and the prosperity of future generations during the adversarial environment of pre- and postwar Japan (Wender 2000).

With an eye on kimchi’s recent rise in popularity in contemporary Japan, Zainichi Koreans often contemplate their marginalized status in a society with an overwhelmingly monoethnic national ideology (Oguma 2002). They speak of derogatory expressions associated with odoriferous kimchi that they used to hear from Japanese people. Despite multigenerational residence in Japan, many Zainichi Koreans have chosen not to obtain Japanese citizenship. They continue to face discrimination in employment, education, housing, social welfare, elderly care, pension funds, and political representation (Chapman 2008). They also feel torn between the Koreanness and Japaneseness that reside within them. 

A photo of people gathering at food stands where Korean women sell Korean food at an intercultural event.
On a sunny day, people gather at food stands where Korean women sell Korean rice cakes (topokki) and pancakes (chijimi) at a local intercultural event. Yoko Demelius

Yet intercultural events, in which kimchi plays an iconic role, are now helping to change this long-term discrimination. Kimchi has stimulated the Japanese public’s curiosity about other Korean dishes and more recently, for South Korean media products. Mr. B. is the committee head for an annual intercultural event that his municipality began to sponsor in the spirit of mutual support among foreign and Japanese residents following the Great Hanshin Earthquake in 1995. He commented, “As usual, the food stands are one of our main exhibitions… Food, dance and music are the base of our cultural exchange.” He believes that appreciating other cultures’ artifacts and food fosters new perspectives in the minds of event-goers and is convinced that the intercultural event is a small step toward bringing people of different backgrounds closer. A steady stream of Japanese volunteers has also supported the intercultural event, which some Zainichi Koreans have interpreted as a sign of their social acceptance by the Japanese mainstream population. Mr. B. feels that, thanks to the event and its fans, ordinary Japanese citizens have become more aware of Japan’s minority populations, and xenophobic sentiments toward foreign residents have declined.

Mrs. C., a Zainichi Korean political activist in her 50s, also believes that kimchi and the stories behind it can help ease deep-rooted discrimination against her people by the Japanese. She reflected,

I used to bring little nibbles to my children’s school’s PTA [parent-teacher association] gatherings. I was upfront. I always said, “I am a Korean.” It always worked for me. Who knows, there might have been people who disliked me. But food did wonders. “Wow, it’s so tasty, Mrs. C! How did you make it?” they would say… People started to ask me about the recipes, and I told them stories about my mother… It’s not just about kimchi… there are stories behind it. There are real people behind what I make. 

She now provides Korean cuisine cooking classes to Japanese people at public community centers. For her, sharing food, recipes, and especially kimchi, brings the abstract idea of “the Korean minority” into real flesh, taste, and mutual exchange between Korean and Japanese residents in their communities.

A photo of two Korean schoolgirls in traditional Korean costumes singing on an open-air stage at an intercultural event.
Two Korean schoolgirls in traditional Korean costumes (chima jeogori), sing on an open-air stage at a local intercultural event. Yoko Demelius

Kimchi’s status as a staple food in contemporary Japan has eased the public’s hesitance and skepticism toward Koreanness and the Korean minority. Some of my informants commented that if no kimchi were available to average consumers in Japan, the level of tolerance toward Zainichi Koreans would be much lower. The image of kimchi as Korea’s comfort food, its accessibility, and a taste that many find enjoyable have created a “shared zone” of savory cuisine that brings together consumers of different backgrounds in Japan. Although kimchi does not evoke the perseverance of Korean ethnic pride in Japanese consumers’ minds, Zainichi Koreans believe that kimchi is no longer a symbol of sociopolitical demarcation and recognize this shift as a sign of Japanese society’s gradual acceptance of Koreanness. 

Contemporary kimchi consumption in Japan does not challenge the public stance on Japan’s occupation of Korea, the distinction between North and South Korea, and, most of all, why and how Koreans are living in Japan. However, such consumption can serve as an entry point into these historical and political questions. Novels and films by Zainichi Koreans (e.g. Chong 2008; Fukazawa 2019) that raise historical and sociopolitical questions are also gaining increasing attention from the Japanese public. The grievances of history are a fraction of the reality that Zainichi Koreans would like the world to remember. They hope that the Japanese public will reflect nationally on its postwar situation in the near future (for example, on the traumatic effects inflicted by  Japan’s colonization of Korea) and will fully accept the Korean minority into Japanese society—as more than the originators of kimchi.

Yoko Demelius is a social anthropologist and a postdoctoral researcher at the Centre for East Asian Studies at the University of Turku, Finland. She examines the tension between minorities’ ethnicity claims and the homogeneous national ideology in contemporary Japanese rhetoric, by exploring various forms of social platforms and cultural consumption. 

Please contact SEAA section news contributing editors Shuang Frost (shuanglu@fas.harvard.edu), Heidi Lam (heidi.lam@yale.edu), and Hanna Pickwell (hpickwell@uchicago.edu) with your essay ideas and comments.

Cite as: Demelius, Yoko. 2019. “Stories of Kimchi and Zainichi Koreans in Japan.” Anthropology News website, December 20, 2019. DOI: 10.1111/AN.1331

Copyright [2019] American Anthropological Association

Tweet

Indigenous Survival Politics in the Promotion of a National Discourse

September 14, 2019 by Heidi K. Lam

Society for East Asian Anthropology
Roslynn Ang
September 13, 2019

In January 2018, 10 members from an Ainu traditional performance group, Sapporo Upopo Hozonkai (Sapporo Upopo Preservation Society, hereafter SUH), traveled from Sapporo, the capital city of Hokkaido prefecture, to Honolulu in Hawai’i for a one-day performance at the Ala Moana Centerstage. This performance promoted Upopoy, a state-funded National Ainu Museum and Park (also known as Symbolic Space for Ethnic Harmony) due to open on April 24, 2020 in Hokkaido to coincide with the Tokyo Olympics. This performance in Hawai’i is an instance of the global tendencies of settler states occupying indigenous lands to appropriate native bodies and culture for its national discourse. It is also one among many utilized by SUH as a means for survival through a sustained platform for cultural praxis and for creating trans-indigenous ties with indigenous peoples experiencing similar forms of settler colonialism.

The Ainu lived in Hokkaido, the Kuril Islands, and Sakhalin before they were gradually colonized by the expanding Japanese empire from the nineteenth century onward. Post-1945 Japan had represented itself as a homogeneous nation with no ethnic minorities until 2008, when grassroots organizing with trans-indigenous movements compelled Japan to recognize the Ainu as indigenous. This was followed by a New Ainu Bill in 2019, which includes the planning and promotion of Upopoy. It seems that the Ainu are to play a large role in Japan’s shift to a multiethnic and global nation speaking the language of harmonious national coexistence as represented in the construction of Upopoy for global tourists.

Six women dressed in summer wear on a beach with trees, surfboards and other tourists in the background. Some are gazing at the sea while some are in various stages of taking photographs with their mobile phones. The setting sun lights up their faces.
SUH members enjoying a quick visit to Waikiki Beach on the day of their arrival. Roslynn Ang

During their two performances at the Ala Moana Centerstage, I noticed several moments of dissonance. During one such moment, Hatsumi, a member of SUH, tried to ask the audience how they felt about a particular performance, but the emcee paid her no heed. I learned that while he understood Japanese, he stuck to the script because he was only paid to promote Upopoy and not to translate for the performers.

The first session ended with aPoro Rimse (a round dance). I was surprised to find familiar faces among the audience members who volunteered to join in the dance. They belong to a separate Ainu contingent who are employed at Upopoy and were on a four-day tour to learn about Polynesian cultural performances and history at the Polynesian Cultural Center and the Bishop Museum. This participation with SUH was included as part of their itinerary. The second session’s Poro Rimse finale ended with a different set of volunteers: a group of Kānaka Maoli (Native Hawaiian) men from a Hula dance company. After the finale, they started an informal round of gift exchange and photo taking on the stage with SUH members, amid the gaze of lingering spectators. Finally, the SUH members and the Kānaka Maoli company concluded the day with dinner together at a nearby restaurant.

About thirteen men and women dressed in traditional embroidered dark blue robes form a circle on a wooden stage with the words "Ala Moana Centerstage" on the second floor overhang. The words are cut off and only "centerstage" can be seen. Some audience members are looking at the performance from the second floor of the mall.
SUH’s Poro Rimse dance with the volunteers from Upopoy. Roslynn Ang

Settler state appropriation and consumption

Settler states appropriate the indigenous into their national framework in order to extend a lack of precolonial history on indigenous territories, thus justifying its occupation. This appropriation sustains a consumption of harmony into the present and future without addressing historical violence and contemporary inequalities. In an analysis of the 2010 Vancouver Olympics, Janice Forsyth calls the settler nation’s appropriation of indigenous culture for such global events an “illusion of inclusion”—a performative marketing move that does not redress unequal relations (2016).

Jennifer Adese (2016) connects this phenomenon to Jack D. Forbes’s “Wétiko psychosis” (2008), a psychological infection with symptoms that include the settler compulsion to consume all things indigenous. This cannibalistic compulsion seeks to absorb indigenous natives into settler nations in multifarious ways. For this specific ethnographic snippet, it eliminates the Ainu’s cultural sovereignty to communicate their performance. Their performance, in turn, was mediated by and incorporated into a settler-national narrative devoid of historical violence. Recall that Hatsumi had no control over her communications with the audience as the performance was mediated by an emcee who was not on SUH payroll. State institutions funded the performance to represent Japan’s multiethnic harmony for global consumption. This same performance of harmony and consumption of native culture is also discussed in Claudia Huang’s piece from this series.

Scholars’ and Ainu activists’ critique of the state-funded Upopoy echoes Forsyth’s critique— this is a settler nation’s marketing move that evades the issue of inequality (see Morris-Suzuki 2018). This was evident even in the project planning stage. Concentrated in the hands of state actors and a few powerful Ainu, there was limited feedback from the broader Ainu community.

Survival politics in/against the settler-national narrative

The histories of the Japanese settler state and the Ainu are complex. The Ainu survived more than a century of forced assimilation and discrimination. Foreign contagions, frontier violence, forced labor, and forced relocation decreased the indigenous population (Walker 2001). Consequently, a discourse of the Ainu as “dying natives” arose to align with the legitimacy of settler occupation on native lands and resonated with the manifest destiny so often used to validate the mantra of “Kill the Indian (or Ainu in this case) and save the man” across settler states. SUH’s performance, among others, is a statement of their refusal to disappear in spite of this history of settler colonial elimination.

In general, urban Ainu are occupied with primary professions such as office workers, laborers, homemakers, and school-goers. SUH members live in urban Sapporo and most of them do not perform full time as professionals. They are mostly middle-aged women freed from work and childcare, retired men, and school-aged children. Their performances are largely supported by state-funded institutions (for example, the Foundation for Ainu Culture), that create a space for them to practice their culture and sustain community relations.

The Japanese state had tried and is still trying to depoliticize the Ainu community’s movements with a perfunctory recognition of a valorized Ainu culture to pacify them (see Povinelli 2002 for parallels in Australia’s case). While SUH depends on state funding for performances, they simultaneously utilize the trans-indigenous spaces provided by the settler state for their own ends. I am not discounting the fact that Ainu performance groups remain severely hampered by the problematic concepts of authenticity, settler nationalism, and everyday racism. However, their continued survival, encapsulated in SUH’s performance at the Ala Moana Centerstage and in the recognition of their indigenous status in Japan, marks an ongoing process in undermining the boundaries of settler race and nationhood. Their survival politics depends on settler state benevolence, even as they create trans-indigenous ties beyond the narrative of the settler state. As such, with the Ainu gaining more global visibility, there is an increasing need to rethink the meaning of “Japan.”

The ten women from the performance group poses on the stage, in front of a poster with the words "Hokkaido Ainu Culture Fest." Words in smaller fonts, with parts blocked by the standing performers, read "Opening of Symbolic Space for Ethnic Harmony, Shiraoi Town, Hokkaido, April 24, 2020." The back row has four women standing and two kneeling on the right, and the front row has four women kneeling. They are dressed in dark blue robes embroidered in colorful threads and cloths.
SUH performers on the Ala Moana Centerstage, with the banner for Upopoy. Roslynn Ang

Trans-indigenous ties beyond the limits of national discourse

Settler colonialism may infect settlers with Forbes’s Wétiko psychosis to consume all things native, but it also connects indigenous peoples in a common experience of loss, including the loss of territorial sovereignty, cultural sovereignty, history, family, and life. The Ainu were involved in numerous trans-indigenous exchanges well before their visit to Hawai’i. During the 2008 G8 summit in Hokkaido, Ainu activists and their allies invited indigenous peoples from the G8 settler nations to draft a declaration pressuring Japan to recognize the Ainu as indigenous (Lewallen 2008). Kapi‘olani Community College in Honolulu hosted the 2014 World Indigenous Peoples’ Conference on Education (WIPCE), which was attended by Ainu from Hokkaido and Tokyo. This was followed by a WIPCE report in 2015, delivered by several Kānaka Maoli (Native Hawaiians) guests in Sapporo. Despite a settler nation discourse of harmonious multiethnicity and SUH’s dependence on state funding, SUH’s performance in Ala Moana Centerstage sustains a non-settler, trans-indigenous space for exchange with the Kānaka Maoli. This trans-indigenous network is also a potential space for future activism and critical discourse on settler states.

The co-option of an indigenous minority for a national project may be problematic. However, the process sometimes aligns with the aims of the Ainu performance groups to reinforce their existence in contemporary Japan while strengthening trans-indigenous ties with other indigenous peoples, including the Kānaka Maoli in this case. The objectives of the Japanese settler state and the Ainu may not be entirely antagonistic, with the former desiring a performance of national harmony and the latter emphasizing cultural survival, communal relations, and trans-indigenous ties. As part of the larger process of cultural survival and communal continuity, SUH’s performances nevertheless exhibit the potential to reconfigure settler legitimacy as the Ainu gain more global traction in trans-indigenous networks.

Roslynn Ang works with the Sapporo Upopo Hozonkai, an Ainu performance group registered under UNESCO Intangible Heritage of Japan. She is currently a postdoctoral fellow in global perspectives in society at New York University Shanghai. Her research interests include performance, decolonization, settler colonial studies, representations of race and nation, and Japan’s colonial history with East Asia and the West.

Please contact Shuang Frost (shuanglu@fas.harvard.edu) and Heidi Lam (heidi.lam@yale.edu) with your essay ideas and comments for the SEAA section news column.

Cite as: Ang, Roslynn. 2019. “Indigenous Survival Politics in the Promotion of a National Discourse.” Anthropology News website, September 13, 2019. DOI: 10.1111/AN.1260

Copyright [2019] American Anthropological Association

Tweet

SEAA *final* program, August conference, Tokyo

July 27, 2019 by Guven Witteveen

screenshot from 2019 conference program
see the conference schedule here

The regional conference hosted at Waseda University in a few days is quickly approaching. The organizers have released the final PDF program to browse, download, or printout. Conference overview is at https://seaa.americananthro.org/2018/11/seaa-regional-conference-august-2019-tokyo/ and the PDF program is here.

Tweet

Curating and Performing the Japan Cultural Experience

July 16, 2019 by Shuang Lu Frost

Society of East Asian Anthropology
Heidi K. Lam
July 8, 2019

Editors’ Note: This piece is part of a SEAA column themed series on “Cultural Consumption and Performance in Asia.”The articles highlight different aspects of consumption and performance in a range of Asian regions. They examine issues such as cultural curation, the uses of the past, material culture, power and market, as well as the enactment of lived experience.

A group of foreign tourists in colorful rented kimonos walked down a street with preserved wooden buildings on each side, within a neighborhood marketed for its traditional Japanese atmosphere. As they chatted with one another in their home country’s language, one person in the group held out a selfie stick attached to a cell phone in order to record their activities in Japan. This series of photos or videos may be uploaded and shared later on a social media site. The surrounding environment and their clothing—perhaps the back of their obi (the kimono’s sash), their bodies in kimono, the street scene, or a rickshaw driver in costume waiting for tourists like them—would become props.

Lamenated poster with bilingual text. The English reads: 'Clothing for rent': We rend out traditional Japanese clothing. You can wear our kimonos, samurai armor or ninja outfits. Choose from our large collection [text illegible]/ House Number12 [text illegible]"
A poster advertises rental services for traditional Japanese clothing. Heidi Lam

I frequently encountered scenes similar to this within many touristic districts in Japan, when conducting fieldwork on the Japanese culture industry from 2013 to 2017. They could have taken place in Kyoto, Tokyo’s Asakusa district, Kamakura, Nikko, or elsewhere. Tourism industries and cultural institutions are increasingly offering commercial experiences in which consumers embody a performative “tourist gaze” that “orders and regulates the relationships between various sensuous experiences while away, identifying what is visually-out-of-ordinary, what are relevant differences, and what is ‘other’” (Urry and Larsen 2011). A kimono rental is not only a brief transaction involving a piece of clothing, but a potentially standardizing and highly visible consumer experience that temporarily allows tourists to role-play Japanese cultural characters and perform their view of Japanese culture through their activities. The role of visually curating culture used to be performed by organizations, but is now increasingly assumed by consumers, given the rise of digital platforms based on user-generated online content such as Facebook, Instagram and YouTube.

Such socially embedded and embodied experiences are referred to in Japanese as taiken (literally meaning a “body test”). Consumersare invited to try curated spaces, services, and activities in a wide variety of contexts such as museums, touristic attractions, educational entertainment, and clothing retail stores. In a growing inbound tourism industry (with a record number of 31 million overseas visitors to Japan in 2018), taiken has become a cross-cultural means of communicating Japanese culture. In the form of interactive cultural experiences, it is believed to offer for instance exclusive access to the authentic and unique aspects of Japan.

Businesses and organizations are seeking commercial opportunities in encouraging tourists to experience Japanese culture through their bodies and actions (see Pine and Gilmore 1999), alongside tourism associations that link historical and cultural narratives to geographical sites. Kimono shops, which used to sell made-to-order kimonos for life occasions, are now expanding their services to include tourist rentals that accommodate different budgets. These shops currently advertise in English, Chinese, Korean, and other foreign languages to meet overseas tourists’ growing demand to experience Japanese culture by wearing kimono. A Kyoto-based company that holds traditional tea ceremonies in English even offers a Kimono Plan in collaboration with a nearby kimono rental company.

Tourists can also engage with cultural character types such as the Ninja and the Samurai through NPOs, theme parks, performing arts-based business enterprises, and even a store. They can undergo Iga-ryū School ninja training sessions in English and take samurai sword training lessons with professional actors. They can also participate in Zen meditation experiences that were reportedly practiced by samurai in the past and create a short samurai sword-fighting film at Tokyo’s Haneda Airport.

A sword-fighting lesson and demonstration with samurai at a theme park. Heidi Lam

The foregrounding of experience-based tourism is believed to be able to guide tourist behavior. In 2017, Japan’s Prime Minister Abe Shinzō asserted the necessity to alter the focus of overseas visitors’ trips from the “explosive buying” (bakugai) of merchandise (an overt reference to the Japanese media’s depictions of Chinese tourists’ shopping activities) to experience, especially to develop the economy of Japan’s rural regions. Mentioning the buzzwords insta-bae and SNS-bae, he suggested that touristic localities increase the kind of scenery that tourists can transform into aesthetically pleasing images suitable for social media platforms such as Instagram. Cities and businesses have launched Instagram campaigns promoting touristic activities in Japan, in conjunction with cultural experiences. They solicit, for example, images of people wearing yukata and kimono in local settings or engaging with objects evoking a particular Japanese cultural theme.

Many of the touristic experiences revolve around cultural characters and objects that overseas tourists had likely encountered in in their home countries and that may have inspired them to visit Japan (Seaton et al. 2017). The 2020 Tokyo Summer Olympics presentation, which took place at the Rio Olympics’ closing ceremony in 2016, featured not only Tokyo’s iconic landmarks and Japanese athletes but also Pac-man, Doraemon, Hello Kitty, and Super Mario, among other characters. In the presentation, Prime Minster Abe transforms first into the animated version of Super Mario in a video before emerging on stage in a costume. Commercial cultural experiences targeted at overseas tourists similarly allow individuals to encounter Japan directly by inhabiting characters and using objects with their bodies. Characters and objects could travel between media platforms, appear in the material world as merchandise (Allison 2006), and even be layered onto the body.

In this manner, cultural branding and curation are now outsourced to tourists, who become the most visible performers through their on-site embodied performances and their social media usage. A manager of a cultural theme park mused on the communication solutions offered by the conveyance of Japanese culture through the bodily senses: He had been worried about the language barrier faced by his staff with the influx of foreign customers. The body memory and sociality involved in such touristic experiences, in his opinion, could potentially provide an accessible introduction to foreign cultures and opportunities for cultural exchanges. However, several overseas visitors who participated in cultural experiences or visited cultural attractions told me that while they knew the actions they were doing and the name of the objects they were using, they did not fully understand why these actions and things were important.

There exists the risk of creating monocultures that negate the plurality of both the locals’ everyday experiences and consumer identities. We must acknowledge the multiple understandings of cultural meaning and media used in the digital documentation of consumer experiences. The focus of a commercialized cultural experience can easily pivot exclusively to consumer actions and appearances, ignoring the social and historical meanings underlying local practices, traditions, and interactions with material objects.

If businesses and other organizations offer the same kinds of cultural experiences for touristic consumption, they may well codify a predictable repertoire of characters, objects, and activities used to brand Japanese culture to the world and undermine the uniqueness promised by such experiences. In turn, this may also reinforce the travelers who wish to experience the stereotypical elements of a certain culture. When organizations and consumers shape cultural consumption in a feedback loop, it is necessary to think about whether an embodied but truly collaborative participation is possible in order to avoid an over-saturated and generically curated version of Japanese culture.

Heidi K. Lam is a PhD candidate in anthropology at Yale University. Her research interests include cultural performance/animation, the affective labor of service workers and consumers, and the cultural branding of Japan in Asia and the world.

Please contact Shuang Frost (shuanglu@fas.harvard.edu) and Heidi Lam (heidi.lam@yale.edu) with your essay ideas and comments.

Cite as: Lam, Heidi K. 2019. “Curating and Performing the Japan Cultural Experience.” Anthropology News website, July 8, 2019. DOI: 10.1111/AN.1199

Copyright [2019] American Anthropological Association

Tweet

Performance, Sign Language, and Deaf Identity in Japan

June 11, 2019 by Heidi K. Lam

Society of East Asian Anthropology
Steven C. Fedorowicz
June 5, 2019


Editors’ Note: This piece is part of a SEAA column themed series “Cultural Consumption and Performance in Asia.” The articles highlight different aspects of consumption and performance in a range of Asian regions. They examine issues such as cultural curation, the uses of the past, material culture, power and market, as well as the enactment of lived experience.

Early in my research, Deaf people told me repeatedly that Japanese Sign Language (JSL) is the most valued aspect of Deaf culture and the most reliable means of communication and information-sharing. Performance genres using JSL, such as film, theater, comedy, dance, pantomime and puppet shows, are important components of Deaf culture that illustrate Deaf social issues and provide enjoyable and understandable entertainment. Through 20 years of research experience in Japan, I realized that JSL itself can also be viewed as a performance genre found in the everyday lives of Deaf people, considering the relationship between their presentations of JSL and shared Deaf identity through the consumption of information and values. Elaborating on the ideas discussed in Erving Goffman’s Presentation of Self in Everyday Life, Bohannan (1992) writes of how people accept, create, renew and reject culture through performance. I discuss in this essay these performances involving JSL, based on fieldwork conducted at workshops held by the Japanese Sign Language Atelier in Hirakata city, Osaka prefecture—a sign language circle (or club) that use storytelling techniques to teach JSL and ultimately Deaf identity. I show how culturally Deaf people are consumed with rejecting the “small-d deaf” orientations placed on them by society and striving to adapt their social roles to match their ideal “capital-D Deaf” identity.

Not all deaf people are Deaf

The deaf/Deaf terms and differentiation have been used within deaf and sign language studies in the United States since the 1980s, if not earlier. Deaf activists in Japan recently began using these English terms to describe their situation. “Small-d deaf” refers to hearing loss; deafness is seen as a disability requiring medical assistance and social welfare support to aid and/or rehabilitate the individual. In this context, oral teaching methods are stressed to help deaf individuals better communicate within the hegemonic hearing society. Such methods originated from the Second International Congress on Education of the Deaf in Milan, Italy in 1880, where a resolution was passed banning the use of sign language in deaf schools. These policies were quickly adopted by the United States and many European countries, and later by Japan in 1920. The ban on sign language in the classroom, mandated by the Japanese Ministry of Education, remained in effect until 1993.


Members of Japanese Sign Language Atelier practice to improve their performance of JSL and create greater Deaf identity. Steven C. Fedorowicz

“Capital-D Deaf,” in contrast, refers to a certain cultural belonging rather than hearing loss or absence. The term Deaf was created in defiance of the deficit laden “deaf and dumb” expression, with the capital “D” serving as an empowering device that emphasizes the group identity. Culturally Deaf people view themselves as a linguistic minority that uses a visually based language. Often working together in social movements (Honna and Kato 1995), Deaf people fight against discrimination and prejudice, spread awareness of JSL, and empower themselves to make their own decisions about education, language and economic issues. Such movements can be seen as promoting an ideology of cultural independence from hearing society, an example of Benedict Anderson’s (1983) “imagined community” based on a shared identity.

Sign language in Japan

Two forms of sign language are currently used in Japan: JSL and Signed Japanese. Deaf people describe JSL as their mother tongue and the language they use among themselves. Recently codified by Japanese Deaf linguists, it is different from spoken Japanese with regard to modality, grammar, word order, and worldview. Facial expressions and classifiers are used as key grammatical elements. JSL classifiers, akin to counters in spoken Japanese that are used to quantify nouns depending on size and shape, become handshapes that substitute for standardized signs. Within this form of visual communication, signers can move and manipulate a classifier like the object it represents.

As Signed Japanese lacks the all-important facial expressions and classifiers found in JSL, Deaf people often find it confusing. For them, the meaning, nuances and the relationships between imagery and reality are absent in Signed Japanese.

Deaf people describe Signed Japanese as an artificial sign language that was created, used and promulgated by hearing educators, social welfare workers, and most sign language interpreters. While Signed Japanese borrows some handshapes from JSL, it forces them into the same grammatical order as spoken Japanese. As Signed Japanese lacks the all-important facial expressions and classifiers found in JSL, Deaf people often find it confusing. For them, the meaning, nuances and the relationships between imagery and reality are absent in Signed Japanese. Furthermore, Deaf people resent that hearing people enforce the use of Signed Japanese rather than the more natural JSL.

Schools for the deaf worldwide, especially in Japan, primarily endeavor to teach students to speak. Instructions in pronunciation and lip reading take up so much time that deaf children are often three years behind their hearing counterparts in academic subjects. Also, not all deaf children can acquire adequate and understandable speech. Those who can pick up some speech are considered brighter than their classmates and are often mainstreamed into hearing schools. If any sign language is used in deaf schools, it is Signed Japanese, a by-product of oral education. These conditions lead to small-d “deaf” orientations, as well as “hearing disabled” and/or “hard of hearing” identities. Culturally Deaf people are critical of these conditions and outcomes; they often lament the limitations of oral education and Signed Japanese in regular academic classes and the lack of effective communication which ultimately block the realization of any shared Deaf identity.

Activism and workshops to create Deaf identity

While the national organization Japanese Federation of the Deaf has been instrumental in the recent legal recognition of JSL in some municipalities and prefectures, the most dynamic efforts in promoting JSL and resolving everyday deaf-related issues for the benefit of deaf people have been made by local grassroots groups. Although hundreds of sign language circles exist in Japan, most teach Signed Japanese to hearing people. The Japanese Sign Language Atelier in Hirakata city, however, was founded in 1997 by Deaf people as a sign language circle for the benefit of Deaf people. Atelier’s early goals were to promote JSL and Deaf culture by spreading awareness, to fight discrimination in communication and education, and to create Deaf identity in local communities.

Atelier hosts and conducts regular workshops with Deaf teachers, researchers and entertainers, with the aim of benefiting Deaf people who use JSL. A few years ago, the group started a series of workshops called the Atelier Project that was intended to be a “clinic” for teaching participants a “pure JSL” unpolluted by Signed Japanese. Except for a few hearing people, most participants in these clinics were deaf. Their previous deaf identity was based upon being raised in a hearing world, being subjected to oral methods of language acquisition at deaf schools, or being mainstreamed into hearing schools.

One Atelier Project workshop I attended used storytelling to practice image training and interpretation from Japanese (in written form with some emoji) to JSL. Storytelling is an important tool in JSL training. Components that appear to be pantomime, theatrics or embellishments are important for the effective performance of JSL and should be viewed, respectively, as classifiers, intonation, and description. Good Deaf storytellers are admired for their communication skills and their ability to transmit Deaf cultural traits and values of the Deaf.

During the workshop, participants were given a Japanese text—a script with a simple story. They were asked to memorize it and interpret it into JSL. Performances were videotaped so they could be re-watched and carefully scrutinized. The few hearing participants were asked to go first. Most of them treated the exercise as a literal translation from a written form of Japanese to a signed form; in other words, their performances were heavily influenced by Signed Japanese. The Deaf teacher told them that their signing was incorrect. Next, deaf and Deaf people were asked to show their versions of the text. Many deaf participants were chided for signing in a “hearing” manner and encouraged to become “more Deaf,” to change their performance so as to become culturally Deaf.

Finally, the Deaf teacher demonstrated his version in JSL. He often uses classifiers rather than standard signs. He also stressed the use of imagery and everyday experience, for example the actual experience of walking a dog that both hearing and deaf participants did not consider. Most importantly, his rich facial expression served as a crucial grammatical component for conveying thoughts and feelings.

The Atelier Project workshops’ goals are to eradicate Signed Japanese,  replace it with JSL, and transform deaf orientations into Deaf identity. Most times, such transformations are achieved. Small-d deaf people often discover their deafness as adults and resent the fact that they were denied effective communication, the use of JSL, and group identity, because the mainstream society emphasized their so-called disability and enforced oral education policies. They now have the chance to associate with Deaf people and groups to improve JSL competence and gain a greater understanding of Deaf culture. Through such endeavors, deaf people can become Deaf.

Steven C. Fedorowicz is a cultural anthropologist, visual anthropologist, and associate professor of anthropology in the Asian Studies Program at Kansai Gaidai University. His interests include deaf communities, sign language, performance, globalization and ethnographic photography.  See more of his work athttp://visualanthropologyofjapan.blogspot.com/.

Please contact Shuang Frost (shuanglu@fas.harvard.edu) and Heidi Lam (heidi.lam@yale.edu) with your essay ideas and comments.

Cite as: Fedorowicz, Steven C. 2019.  “Performance, Sign Language, and Deaf Identity in Japan.” Anthropology Newswebsite, June 5, 2019. DOI: 10.1111/AN.1182

Copyright [2019] American Anthropological Association

Tweet
« Previous Page
Next Page »

Welcome!

SEAA is committed to developing international channels of communication among anthropologists throughout the world. We hope to promote discussion and share information on diverse topics related to the anthropology of Taiwan, PRC, Hong Kong, Japan, Korea; other societies/cultures of Asia and the Pacific Basin with historical or contemporary ties to East Asia; and diasporic societies/cultures identified with East Asia.

Links
Join the EASIANTH listserv
SEAA Student Facebook group
Follow @EastAsiaAnthro

Latest News

A Flavor of Human Feeling in Beijing

April 11, 2022 By Jieun Cho

Copyright © 2022 · Magazine Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in